Их называют сложными, необычными, замороченными, длинными. Как только этим классическим формулировкам не доставалось.Чем больше опыта у нарративного практика, тем больше умения дробить длинные вопросы и приспосабливать их под язык собеседника. В первую очередь, это использование слов и словосочетаний собеседника в формулировках вопросов.
Когда-то я думала над тем, чтобы сразу давать участникам обучения нарративной практике вопросы попроще. Но поняла, что формулировки вопросов очень хорошо учат позиции нарративного практика. А это и есть самое главное в нашей работе.
В процессе обучения и практики-практики-практики большинство научается вместо вопроса о ценностях:
- какие твои ценности определяет этот шаг?
задавать вопросы типа:
- почему?
- что в этом важного для тебя?
- почему так?
приближая вопрос к языку собеседника. В то же время это остается в сознании практика вопросом о ценностях, ориентирующий на укрепление предпочитаемой идентичности.
И это не предел изменения вопросов о ценностях. Можно двинуться еще навстречу языку того с кем разговариваешь.
Татьяна Курдюкова, беря обратную связь с беседы, обнаружила, что ее собеседнице:
"Трудно вникать в формулировки. Они правильные, выверенные, вежливые, но каждый раз переводила "для себя", в чем состоит вопрос."Собеседница также назвала их слишком клишированными, экологичными - сказала, что она таким не особо доверяет, хотя в целом, у нее и осталось ощущение, что общение было искренним.
Язык некоторых людей более критичен, менее доверителен, в том числе и язык внутренней речи, язык самоотношения и отношения к другим.
Возможно, что и тут так, а это увеличивает вероятность сложности перестроиться собеседнице на уважительный экологичный, но далекий язык нарративного практика. Послания двух языков разные.
Понимаю, что в таком случае осознанно снижаю рамку экологичности и повышаю чуть саркастичность, сближая с внутренней критичной и недоверчивой речью собеседника.
Например, могу спросить про ценности таким образом:
- Отчего вы так сделали?
- Что это вами руководило?Для меня это про то, что я прихожу к человеку, на его поле смыслов и начинаю от его посланий и самоотношений. Моя влиятельность состоит в том, чтобы постепенно снижать саркастичность и наращивать уважительное и оптимистичное отношение к собеседнику. Не пытаясь его сразу же привести туда. Не пренебрегая тем, что уважение и бережность может оказаться не в зоне ближайшего развития для собеседника.
Любопытно, как вы относитесь к тому, чтобы адаптировать не только содержание, но и тон нарративных вопросов?